Search This Blog. Blog Archive. May 2021 (93) ; April 2021 (114) ; March 2021 (141) ; February 2021 (125) ; January 2021 (27) Stwórz już teraz swoje profesjonalne CV po angielsku. Stwórz CV. CV: Podczas pisania CV używaj słów, których zwykle nie używasz w języku angielskim. Poniższe tłumaczenia mogą być przydatne; Zastosuj - to apply, apply for. Kurs - course, training. Certyfikat - certificate. Witam, Bardzo bym prosił o sprawdzenie mojego CV i ewentualną poprawę. Z gory dziekuje. EDUCATION Study at the State Higher Vocational School in Krosno direction Mechanical Engineering - specialization Mechanical and Air Navigation. Resume Checker Get your resume checked and scored with one click.; CV Maker Create a CV in 5 minutes. Get the job you want. Cover Letter Builder Write a cover letter that convinces employers you’re the best. Jeśli staramy się o pracę w międzynarodowej firmie lub za granicą, często musimy stworzyć CV po angielsku. Czy obowiązują tu takie same zasady jak w polskim życiorysie zawodowym? Przeczytaj nasz artykuł i poznaj odpowiedzi na te pytania! 2. Strategically List Your Skills in an English CV. A powerful list of skills in a CV is what employers are looking for. But list only the ones that relate to a role you’re applying for. This part of your CV in English should be used to present you as competent and well equipped for the exact position you’re targeting. . Najpierw powinniśmy zdefiniować odbiorcę, czy jest to firma działająca na terenie Polski, która wymaga CV po angielsku, aby sprawdzić naszą znajomość języka, czy też aplikujemy do pracy za to o tyle ważne, że Curriculum Vitae w krajach anglosaskich różni zarówno formą jak i treścią, od tego stosowanego w Polsce. Jeżeli aplikujemy do pracy za granicę, są to zazwyczaj następujące kraje:Wielka BrytaniaAustraliaNowa ZelandiaIrlandiaUSAKanadaW Kanadzie i Stanach Zjednoczonych obowiązuje nieco inny dokument o nazwie jest zazwyczaj krótsze i mieści się na jednej stronie formatu Wielkiej Brytanii, Nowej Zelandii, Australii i Irlandii z kolei używa się dokumentu znanego w naszym kraju czyli Vitae jest dokumentem nieco dłuższym od resume (ok. 2 strony) i zawiera bardziej szczegółowy opis doświadczenia, umiejętności oraz podsumowanie po angielsku – główne elementyCV po angielsku składa się z następujących elementów:Dane osobowe – Personal detailsPodsumowanie zawodowe – Professional summaryDoświadczenie zawodowe – Professional experienceWykształcenie i szkolenia – Education and trainingUmiejętności – SkillsHobby, zainteresowania – Hobbies / InterestsReferencje – ReferencesZamów profesjonalne CV po angielsku!1. Dane osobowe – Personal detailsW angielskim Curriculum Vitae, nie wolno wpisywać takich danych jak: stan cywilny, data urodzenia czy płeć. Ponadto, z reguły nie zamieszczamy w nim zdjęcia. W krajach anglosaskich przyjęto konwencję nie podawania tych danych w dokumentach aplikacyjnych, gdyż Pracodawcy chcą się zabezpieczyć przed oskarżeniem o dyskryminację. Nieznajomość tych zasad i podanie powyższych danych w CV po angielsku może skutkować odrzuceniem zgłoszenia bez względu na jego pozostałą dokumencie są natomiast obowiązkowe:name (imię i nazwisko)adress (adres zamieszkania, z tym że wyłącznie Miasto i Państwo np. Londyn, UK – bez kodu pocztowego i dokładnego nr domu/mieszkania) lub link do profilu linkedintelephone (numer telefonu)e-mailWAŻNE: W angielskim CV zazwyczaj nie zamieszczamy zdjęcia, poza sytuacją gdy jest o tym wyraźnie napisane w Podsumowanie zawodowe – professional summarySekcja ta coraz częściej pojawia się już w polskich dokumentach aplikacyjnych. W CV po angielsku jest to krótkie podsumowanie doświadczenia zawodowego oraz kluczowych umiejętności i to bardzo ważna część, gdyż często po jej przeczytaniu zapada decyzja czy dokument aplikacyjny będzie zakwalifikowany do kolejnego etapu oraz czy warto poświęcić więcej czasu na jego może być najbardziej „dostosowaną” sekcją profesjonalnego CV po angielsku do konkretnego stanowiska. Najlepiej więc, aby w tej części pojawiły się pożądane przez Pracodawcę kompetencje wymienione w ogłoszeniu, oczywiście pod warunkiem że kandydat naprawdę je przykład:Jacek is an effective manager with the versatile experience in sales and operational management. He has the proven track record in building effective sales teams, increasing market shares and improving the profitability of business units. Jacek has also strong experience in motivating and inspiring teams to achieve ambitious goals. His main priority is to support the owners of business through the analysis of competitors’ activities and systematic building relationships with key Doświadczenie zawodowe – professional experienceKolejna część CV po angielsku, to historia zatrudnienia napisana w odwrotnym porządku chronologicznym (tzn. od najnowszego do najstarszego). Podajemy tutaj nazwy firm i organizacji, oraz stanowiska, zakres odpowiedzialności, projekty i przykład zakresu obowiązków:IN THE AREA OF MANAGEMENT:Operational management of the storesManaging a team of 25 employees recruiting new staff, assigning tasks, training, motivation, coaching/developmentImplementing a project of …., resulting in …..Initiating change of ….IN THE AREA OF SALES PROCESSES:Executing sales goals within the scope of Business UnitPreparing and implementing an offer for the biggest customersInitiating activities that resulted in executing the sales strategy and plansPlanning and controlling the budget within the scope of special offers which enabled to improve company’s resultsNegotiating commercial conditions with key accounts as well as conditions of deliveries and logistics processesIN THE AREA OF PROJECT MANAGEMENT:Conducting workshops for employees at all levels and divisions. Supervising sales projects Conducting internal auditsWAŻNE: W CV po angielsku z reguły nie tłumaczymy nazwy przedsiębiorstwa za wyjątkiem formy prawnejaby pracodawca wiedział w jakim rodzaju organizacji pracowaliśmy czy była to spółka akcyjna (skrót: Plc), spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ( Ltd.) czy też cywilna (Partnership). Warto też dodać przetłumaczoną nazwę branży w której funkcjonuje nasza (Achievements) na poszczególnych stanowiskach podajemy jak najbardziej aby były mierzalne i opisywały konkretne działania w formie przykład:Increased market share by 7%,after organizing successful promotion actionsIntroduced a new brand on the Polish market Developed an effective team of 12 salesmenIncreased sales volume by 22% in 2018 vs 2017 4. Wykształcenie i szkolenia – education and training Czwarta część CV po angielsku to wykształcenie i szkolenia (education and training), gdzie podaje się ukończone studia wyższe i podyplomowe w porządku odwrotnym do chronologicznego. Nazwy uczelni podajemy zawsze w języku przypadku szkół wyższych podaje się nazwę uczelni, specjalność i uzyskany stopień naukowy. Poniżej przykładowe stopnie naukowe:Bachelor – w uproszczeniu odpowiednik licencjatuMaster – magisterMaster of Arts (MA / of Science (MSc / of Business and Administration (MBA / – studia podyplomowe w dziedzinie (w uproszczeniu), ekonomii, prawa, Umiejętności – SkillsW kolejnym segmencie profesjonalnego CV w języku angielskim, powinna znaleźć się część dotycząca umiejętności, szkoleń i podajemy przykład listy umiejętności, podzielonych na grupy: Managerial:Strategic thinking, analysis and planningLeading and inspiring teamsTeam management and developmentDelegating and prioritizing tasksEffective communicationProject and process managementIT:Advanced MS Excell pivot tables and macrosSAP R/3 system (Sales module), CRMCertificates:Certified PMP (Project Management Professional)ITIL – FoundationLeadership, Project Management TechniquesW przypadku długiej listy umiejętności, powinniśmy informacje pogrupować, gdyż całość jest wtedy bardziej przejrzysta i lepiej przyciąga uwagę niż lista składająca się z kilkunastu razie dużej liczby szkoleń i certyfikatów, możemy dodać zdanie „pełna lista certyfikatów dostępna na żądanie” – The full list of certificates and trainings is available upon Hobby, zainteresowania – Hobbies / InterestsPodobnie jak w polskim CV, najlepiej napisać te zainteresowania które są rzeczywiście naszymi pasjami i nie są myślicie, co lepiej brzmi:np. sport, książki (sport, books) czyBieganie – maratony i pół-maratony; literatura – Paulo Coelho Running – marathons and half-marathons; literature – Paulo Coelho7. Referencje – ReferencesTa część dokumentu skierowanego do anglojęzycznych pracodawców jest bardzo istotna, ale uwaga:tylko wtedy, gdy Curriculum Vitae skierowane jest do anglojęzycznych pracodawców za granicą. Pisząc CV po angielsku na polski rynek pracy, nie zamieszcza się z reguły w początkowej części CV, w sekcji „Dane osobowe”, często podaje się link do własnego profilu na portalu LinkedIn, gdzie są zamieszczone rekomendacje oraz potwierdzenia umiejętności, które coraz częściej zastępują tradycyjne referencje w Polsce i innych profesjonalne CV po angielsku! Znasz nieźle angielski i chcesz dostać lepszą pracę? Chcesz zostać zaproszony na rozmowę o pracę w wymarzonej firmie? Jeśli tak, musisz napisać CV po możesz pozwolić sobie na błędy językowe? możesz przetłumaczyć swoje polskie CV? Nie. CV in English to coś więcej niż proste to co mam zrobić? Mój angielski jest dobry, liznąłem nawet co nieco Business English, ale nie dam sobie ręki uciąć, że nie zrobię błędów w CV po angielsku. Poza tym, jak to nie mogę tłumaczyć mojego CV żeby zmienić je w CV in English?Zobacz 3 przykładowe CV po angielskuTeż kiedyś byliśmy zdezorientowani jak Ty i mieliśmy wątpliwości. Zapytaliśmy jednak specjalistów od CV i rekruterów o wytyczne, przekopaliśmy anglojęzyczny internet i przychodzimy do Ciebie z Ci kompletną instrukcję jak napisać świetne CV po angielsku i zapewnić sobie zaproszenie na rozmowę Podziel się i pomóż pomyl CV z resumeAplikujesz o pracę i potrzebujesz CV po angielsku? Gratulacje, praca po angielsku będzie świetnym krokiem w Twojej karierze!Jeśli masz go zrobić, to powstrzymaj się przed chęcią przetłumaczenia Twojego polskiego CV na angielski. Będziesz musiał napisać Dlatego, że angielskie CV znacznie różni się od polskiego. Mało tego, najpierw musisz rozróżnić, czy wymaga się od Ciebie wysłania CV czy resume (résumé).Jaka jest różnica pomiędzy nimi?Resume w USA i Kanadzie:ma najczęściej jedną lub dwie strony,podsumowuje Twoje umiejętności oraz doświadczenie,wysyłasz je, aplikując o w USA i Kanadzie:nie ma limitu długości,podsumowuje Twoją całą karierę akademicką,wysyłasz je, aplikując o pracę na uczelni, granty badawcze, CV będzie oznaczał mniej więcej to samo co amerykańskie resume w: Europie, Nowej Zelandii, Australii i firma z USA lub Kanady poprosi Cię o resume, firma z Europy lub innego kraju anglojęzycznego nazwie to CV. Będzie chodziło o to znajdziesz porady, jak napisać taki dokument. Nie wejdziemy natomiast w temat CV w USA i Kanadzie w rozumieniu aplikacji o pracę na uczelni albo np. grant nie umieszczać w CV po angielsku? Na starcie dowiedziałeś się już, że CV po angielsku różni się od polskiego CV. Jakie są główne różnice?Po pierwsze, nie umieszczasz w nim zdjęcia. Jeśli to zrobisz, Twoje CV nie zostanie uwzględnione. Nieważne, jak jesteś piękna albo jak jesteś przystojny, nie i koniec!Po drugie, nie informujesz o: swojej płci miejscu i dacie urodzenia stanie cywilnym religii orientacji seksualnej poglądach politycznychDobrze, ale dlaczego nie dajesz zdjęcia i tych informacji? Powód jest prosty: w świecie anglojęzycznym pracodawcy nie chcą wiedzieć tych im to uniknąć problemów prawnych i oskarżeń o dyskryminację. Nikt nie chce być przez Ciebie pozwany dlatego, że nie dał Ci pracy, ponieważ nie spodobało mu się Twoje zdjęcie, religia albo fakt, że jesteś w związku Podziel się i pomóż najlepszy typ CV w Twojej sytuacjiZanim napiszesz CV, musisz zdecydować się który z 3 dostępnych formatów jest dla Ciebie najlepszy:chronologiczne CVfunkcjonalne CVmieszane CVZa chwilę wytłumaczymy Ci krótko czym różnią się te 3 typy CV i pokażemy razu uprzedzamy pytanie: nie ma najlepszego formatu dla wszystkich. To, który wybierzesz, zależy od Twojej indywidualnej łączy te 3 typy CV? Zaczynają się od Twoich informacji kontaktowych, a po nich umieszczasz wstęp do CV. Ma on przyciągnąć uwagę rekrutera i dobrze Cię 4 rodzaje wstępów do CV:cel zawodowypodsumowanie kwalifikacjipodsumowanie CVpodsumowanie Twojego profiluPrzejdźmy teraz do krótkiego przeglądu 3 typów CV, spośród których wybierzesz najlepszy model dla CVJest to najbardziej powszechny i tradycyjny format CV. Zaczynasz od podania Twoich informacji kontaktowych, a następnie umieszczasz wstęp do kolejnej sekcji opisujesz Twoje doświadczenie zawodowe w kolejności od najnowszej do najstarszej opisujesz Twoje najważniejsze umiejętności pod kątem pracy, o którą umieszczasz informacje o Twoim wykształceniu. Wpisz Twoje studia, a jeśli ich nie masz, podaj ukończoną szkołę wykształceniu możesz dodać jeszcze sekcję z Twoimi nagrodami i osiągnięciami, jeśli je masz i są związane z pracą. Na przykład, zagraniczne staże i stypendia, wyróżnienia w branżowych konkursach tego formatu jeśli:chcesz pokazać, że pniesz się po szczeblach kariery w swoim zawodziepracowałeś już na podobnym stanowisku do tego, na które aplikujesznie masz długich okresów bez pracy w CVTen format nie jest dla Ciebie jeśli:masz wiele luk w CV w sekcji doświadczenie zawodowezmieniasz branżę, w której pracujeszczęsto zmieniasz pracęPrzydatne? Podziel się i pomóż CVTak jak przy innych typach CV, zaczynasz od podania Twoich informacji kontaktowych, a następnie umieszczasz wstęp do robi się jednak ciekawie: zaraz pod wstępem umieszczasz swoje kluczowe umiejętności i zdolności do pracy. Nie informujesz gdzie i kiedy zdobyłeś te jest cel funkcjonalnego CV? Chcesz zwrócić uwagę rekrutera na to, co umiesz zamiast Twojej historii zatrudnienia albo zawodowe jest opcjonalne przy tym podejściu. Jeśli je umieścisz, podaj tylko nazwę firmy, jej lokalizację (np. Gdańsk, Poland) i nazwę Twojego też jest opcjonalne. Podaj je, jeśli ma związek z pracą, o którą aplikujesz. Ogranicz się tylko do istotnych tego formatu jeśli:masz długie okresy bez pracy w CVzmieniasz branżę na nową, która nie jest podobna do tego, co już znaszchcesz podkreślić Twoje umiejętności, które świetnie pasują do nowej pracyTen format nie jest dla Ciebie jeśli:chcesz zwrócić uwagę na to, że rozwijasz się w swoim zawodzie poprzez awans lub bardziej odpowiedzialne zadaniajesteś studentem lub absolwentem bez doświadczenianie masz odpowiednich umiejętności do tej pracyPołączenie dwóch powyższych CVMożesz też napisać CV, które będzie połączeniem dwóch powyższych podejść. Najczęściej użyjesz następującej struktury:Zaczyna się od wstępu, który ma Cię “sprzedać”. Może to być cel zawodowy, podsumowanie kwalifikacji, podsumowanie CV albo podsumowanie Twojego Twoje najważniejsze umiejętności podobnie jak w funkcjonalnym się opisem doświadczenia zawodowego podobnym jak w chronologicznym tego typu będzie odpowiednie do pracy, w której Twoje umiejętności sa równie ważne co doświadczenie zawodowe. Będzie też się na ten format jeśli posiadasz wieloletnie doświadczenie zawodowe oraz bogaty zestaw umiejętności przydatnych do nowej tego formatu jeśli:chcesz pochwalić się bogatym zestawem umiejętności, które są przydatne w Twojej nowej pracychcesz zmienić branżęjesteś ekspertem w swojej dziedzinieTen format nie jest dla Ciebie jeśli:nie masz żadnego doświadczenia zawodowegochcesz zwrócić uwagę na swoje wykształcenie i certyfikatynie posiadasz potrzebnych kwalifikacji i umiejętności do tej pracyPrzydatne? Podziel się i pomóż swoje informacje kontaktoweNa górze CV umieścisz swoje informacje kontaktowe. Ich dokładna lokalizacja zależy od szablonu CV, którego jednak, by dane kontaktowe nie znalazły się w nagłówku dokumentu. Jeśli pracodawca używa automatycznego systemu do przetwarzania CV, może on nie pobrać Twoich informacji kontaktowych z informacje kontaktowe podajesz?imię i nazwisko,adres (miasto i ewentualnie kraj, nie więcej, bo szkoda miejsca w CV),adres email (musi brzmieć profesjonalnie, np. [email protected]; na pewno nie [email protected]),numer telefonu (dodaj numer kierunkowy +48 jeśli wysyłasz CV za granicę),link, który pomoże Ci pokazać się od strony zawodowej (opcjonalnie).Zastanawiasz się, jaki link możesz umieścić?Może to być link do sekcji z Twoimi umiejętnościami na LinkedIn, ponieważ inne osoby mogą je tam potwierdzać i nas rekomendować. Jeśli jesteś programistą, może to też być link do naszego projektu na Github albo i napisz wstęp do CVWyobraź sobie, że masz świetne kwalifikacje i bardzo zależy Ci na tej pracy. Godzinami starannie układasz CV. Dopieszczasz każdy drżącym sercem wysyłasz swoje CV. Czekasz. Tydzień. Miesiąc. Dwa. się stało? Prawdopodobnie Twoje CV wylądowało w koszu, ponieważ miało słaby wstęp. Rekruter nigdy nie dowiedział się, jak dobrze jesteś przygotowany do tej pracy, bo 100 innych CV przyciągnęło jego uwagę lepszym jest jakiś ratunek dla Twojego CV? mu świetny to od niego często zależy czy rekruter choćby przejrzy Ci w ułożeniu świetnego wstępu do CV. Najpierw zapoznaj się z 4 typami wstępów i zdecyduj, który jest najlepszy w Twojej sytuacji:cel zawodowypodsumowanie kwalifikacjiprofil zawodowypodsumowanie CVCzytaj dalej, żeby dowiedzieć się czym różnią się te podejścia i wybrać najlepsze dla Podziel się i pomóż znajomym. Cel zawodowyCel zawodowy powinien:podkreślać Twoje najmocniejsze kwalifikacje pod kątem pracyukazywać pracodawcy korzyści z zatrudnienia CięZastanawiasz się, jak może wyglądać cel zawodowy? Zobacz na że aplikujesz do pracy w obsłudze klienta w call center. W takim razie Twój cel zawodowy może wyglądać tak:Customer service specialist with 5+ years experience at call center handling insurance cases. Seeking to solve insurance problems with top-rated customer service (100%) to help YourCompany to grow and deliver the best support to its nasz przykład:zawiera informację o doświadczeniu na podobnym stanowisku w call centreinformuje, że specjalizujesz się w sprawach ubezpieczeniowych i chcesz się tym dalej zajmowaćreklamuje Cię mówiąc, że 100% klientów było zadowolonych z Twojej pomocypokazuje korzyść pracodawcy z zatrudnienia Cię: świetnie obsłużysz jego klientówUżyj go, jeśli:aplikujesz o pracę, od której zaczyna się karierę w danej branży (nie masz dużo doświadczenia),nie masz dużej wiedzy o Twojej branży,jesteś świeżo upieczonym używaj tego wstępu jeśli:posiadasz wachlarz umiejętności przydatnych w Twojej branży,zmieniasz swoją branżę,piszesz list kwalifikacjiTen typ wstępu do CV podsumowuje Twoje największe osiągnięcia zawodowe i najważniejsze umiejętności. Prezentujesz je w formie listy punktowanej mającej od 4 do 6 na przykładowe podsumowanie kwalifikacji dla menedżera ds. logistyki:Experienced in managing receiving, warehousing, and shipping for European problem-solving skills leading to improvement and optimisation of negotiator with outstanding communication but approachable leader, successful in training and keeping in English, Polish, and go, jeśli:ubiegasz się o pracę, która wymaga konkretnych sztywno określonych umiejętnościmasz bogate doświadczenie zawodowe w swojej branżyposiadasz bogaty wachlarz umiejętności zawodowychNie używaj tego wstępu jeśli:masz niewielkie doświadczenie zawodowenie posiadasz konkretnych umiejętności potrzebnych do tej pracynie masz osiągnięć, która da się zmierzyć (np. 95% zadowolonych klientów)Zobacz 3 przykładowe CV po angielskuPrzydatne? Podziel się i pomóż zawodowyJest to połączenie celu zawodowego z podsumowaniem kwalifikacji. Możesz zdecydować się na zapisanie go w formie listy punktowanej albo krótkiego na przykładowy profil zawodowy technika utrzymania ruchu:Maintenance technician with 7+ years of experience maintaining machines and troubleshooting problems in car factories. Possess excellent problem-solving skills and IT experience including databases, logs and reporting, and cross-team communication. Efficient communication skills. Fluent in English and go, jeśli:masz znaczne osiągnięcia zawodowestarasz się o pracę w swojej branżyposiadasz specjalizację w ramach swojego zawoduNie używaj tego wstępu jeśli:jest to Twoja pierwsza praca albo praca, od której zaczyna się drogę zawodowąjesteś świeżo upieczonym absolwentemnie masz osiągnięć, która da się zmierzyć (np. 95% zadowolonych klientów)Podsumowanie CVTen typ wstępu do CV składa się z listy punktowanej, która ma 4 lub 5 punktów. Każdy z nich podkreśla Twoje mierzalne osiągnięcia, np. kierowanie 20-osobowym zespołem, wynegocjowanie zniżki 5% na dostawy punkt zaczyna się od pogrubionego nagłówka, który ma przyciągnąć uwagę na przykładowe podsumowanie CV dla menedżera ds. logistyki:Negotiation: Negotiated average discount from Improved average shipment time by 20% automating Fluent in English, Polish, and Managed and trained 50 staff members achieving a 10% productivity improvement each podsumowania CV jeśli:masz dużo osiągnięć, którymi możesz się pochwalićposiadasz bogaty wachlarz twardych i miękkich umiejętnościTwoje doświadczenie można wyrazić liczbami i dobrze to wyglądaNie używaj tego wstępu jeśli:jesteś studentem lub absolwentem z małym lub żadnym doświadczeniem zawodowymnie masz wielu osiągnięćnie masz mierzalnych osiągnięć lub liczby nie wyrażają dobrze Twoich sukcesówPrzydatne? Podziel się i pomóż swoje doświadczenie zawodowePrzechodzimy do kluczowej sekcji Twojego CV, czyli doświadczenia zawodowego. Chcesz wymienić i opisać tutaj prace, które przygotowały Cię do objęcia nowego umieścisz tutaj jednak Twoich wszystkich prac. Co pominiesz?Prace, które nie dały Ci doświadczenia i umiejętności potrzebnych do nowego stanowiska. Na przykład, nie wpiszesz doświadczenia jako kelner gdy chcesz dostać pracę jako programista. Prace, które wykonywałeś 10 lat temu lub jeszcze dawniej. Jeśli jesteś już specjalistą w swojej dziedzinie, nikogo nie interesuje Twoja pierwsza praca albo swoje doświadczenie zawodowe, podaj:nazwę firmylokalizację firmy (miasto i kraj),Twoje stanowiskookres zatrudnienia (miesiąc i rok).Uporządkuj je w kolejności od Twojej najnowszej do najstarszej pracy. Podaj okres zatrudnienia (miesiąc i rok). Na przykład 04/2018-Current, jeśli pracujesz w jakiejś firmie od kwietnia 2018 do częstego błędu i nie tłumacz nazw Twoich pracodawców. Na przykład, nie zmieniaj firmy Krakowski Kredens na Cracow’s Hutch. Jeśli aplikujesz poza Polskę, dodaj w nawiasie informację, czym zajmuje się firma, np.:Multikino (the 2nd largest multiplex chain in Poland)Pod każdą pracą w CV wstaw listę punktowaną mającą od 3 do 5 punktów. Opisz w nich Twoje główne obowiązki oraz się jak się najlepiej zaprezentować? Użyj tej struktury:czasownik dynamicznyinformacja wyrażona liczbąkonkretne zadanie w pracy mające związek z Twoim nowym stanowiskiemNa przykład:Reduced annual office expenses by 20% digitalising existing processes and replacing 60 incoming customer calls per day providing technical support for business ten sposób pokażesz:co zrobiłeś dla swoich poprzednich pracodawców (podkreślone przez czasownik dynamiczny)jakie były konkretne rezultaty albo skala Twojego zadania (liczby)na czym polegało Twoje zadaniePamiętaj, żeby wybrać tylko te doświadczenia, które przygotowały Cię do nowej pracy. Chcesz sprawić wrażenie, że znasz się na rzeczy i możesz zapewnić nowemu pracodawcy te same korzyści jakie przyniosłeś w poprzednich miejscach tej sekcji CV przedstawiasz swoje wykształcenie. Wstawisz tutaj swoje studia,a jeśli ich nie masz, to szkołę średnią, którą nazwę Twojej uczelni lub szkoły średniejgdzie się znajduje (miasto i kraj)datę ukończenia (miesiąc i rok)Twój tytuł naukowy i kierunek studiówśrednią ze studiów (jeśli jest dobra) w formacie GPA (USA) albo UK degree classification (Wielka Brytania).Przydatne? Podziel się i pomóż studiówUporządkuj studia w kolejności od najnowszych do najstarszych. Zadbaj o to, żeby studia wyższego stopnia były nad studiami niższego stopnia. Na przykład, studia magisterskie nad uczelniZastanawiasz się, jak zapisać nazwę Twojej uczelni albo szkoły średniej po angielsku? Zostaw ją po polsku albo użyj angielskiej wersji, jeśli istnieje oficjalne tłumaczenie (sprawdź na stronie internetowej).Stopień naukowy i nazwa kierunku studiówPrzejdźmy do Twojego stopnia naukowego oraz nazwy kierunku studiów. Wiesz, jak je nazwać po angielsku?Jeśli ukończyłeś studia magisterskie z informatyki, możesz to zapisać na 3 sposoby:Master’s in Computer ScienceMS in Computer ScienceMaster of Computer ScienceUwaga, druga opcja (MS) to skrót od Master of Science. Jest to tytuł, który łączy się z kierunkami ścisłymi. Dla kierunków humanistycznych użyjesz skrótu MA, czyli Master of ukończyłeś studia licencjackie z ekonomii, możesz to zapisać na 3 sposoby:Bachelor’s in EconomicsBS in EconomicsBachelor of EconomicsUwaga, druga opcja (BS) to skrót od Bachelor of Science. Jest to tytuł, który łączy się z kierunkami ścisłymi. Dla kierunków humanistycznych użyjesz skrótu BA, czyli Bachelor of za sobą studia na innym kierunku? Po prostu zamień nazwę kierunku z przykładu na Twój. Użyj oficjalnej nazwy kierunku z Twojej uczelni jeśli istnieje wersja angielska. Jeśli nie istnieje oficjalna nazwa po angielsku, podaj polską nazwę kierunku i w nawiasie angielski ze studiówOstatnią kwestią i to bardzo problematyczną jest średnia ze studiów. W USA i Wielkiej Brytanii jest ona obliczana inaczej niż w Polsce, więc nie możesz po prostu przepisać swojej polskiej średniej do CV po wiadomość jest taka, że nie zawsze potrzebujesz podać swoją średnią. Wstawisz ją do CV jeśli: niedawno ukończyłeś studia (masz mniej niż 2-3 lata doświadczenia zawodowego)ubiegasz się o pracę w której wykształcenie jest ważne (np. w szkole lub na uczelni) Twoja średnia ze studiów to przynajmniej spełniasz powyższych kryteriów? Świetnie, problem z głowy. Przejdź do następnego kroku pisania CV po jednak zrobić, gdy spełniasz te warunki? W tym wypadku musisz przeliczyć swoją średnią na standardy amerykańskie (GPA) albo brytyjskie (UK degree classification). Zależy to od kraju w którym chcesz pracować lub od kraju pochodzenia firmy, do której masz średnią według standardów brytyjskich? Według University of Brighton, jeśli masz średnią ze studiów to odpowiada ona UK Średnia od do przełoży się na średnią UK , a średnia od do odpowiada UK potrzebujesz znać swoją średnią według amerykańskiego standardu GPA (skala do przedstawiamy Ci tabelkę opartą na GPA Calculator. Użyj swojej średniej UK do odczytania classification Podziel się i pomóż swoje umiejętnościGdy czytałeś ogłoszenie o pracę, na pewno pojawiły się tam określone umiejętności wymagane od kandydata. Wróć do ogłoszenia o pracę i zaznacz wszystkie, które się też, czy masz inne umiejętności przydatne do Twojej nowej pracy. Jeśli tak, zrób czas strategicznie rozmieścić Twoje umiejętności po CV. Zadbaj o to, by wpleść Twoje kluczowe umiejętności do wstępu do CV oraz doświadczenia przejdź do sekcji Skills (umiejętności). Tutaj wstawisz umiejętności potrzebne na Twoim nowym stanowisku, wzorując się na ogłoszeniu o pracę. Dodasz też inne umiejętności, które posiadasz i wiesz, że będą wpisuj tylko to co naprawdę umiesz!Momencik, czy mogę tutaj powtórzyć umiejętności, które padły już wcześniej? Tak, nawet powinieneś! Warto “wrócić do tematu” i bardziej szczegółowo przedstawić swoje kluczowe To jeszcze nie koniec. Wiemy, że masz już wszystkie umiejętności i chcesz przejść dalej. Zatrzymaj się jednak i zadaj sobie ważne pytanie: na co zwrócić uwagę przy podawaniu umiejętności?Po pierwsze, każda praca wymaga umiejętności miękkich i twardych. Potrzebujesz wykazać się w obu tych kategoriach. Jeśli masz dużo umiejętności, rozdziel je na kategorie. Na przykład, daj nagłówek Soft Skills i wypisz pod nim umiejętności miękkie. Potem daj nagłówek Hard Skills i umieść pod nim umiejętności jednak od wytłumaczenia co wchodzi w ich miękkieCzym są umiejętności miękkie? W tym pojęciu zawierają się między innymi:współpraca z innymi i rozwiązywanie konfliktów,skuteczna komunikacja,zarządzanie czasem,krytyczne myślenie,kreatywne myślenie,pozytywne i elastyczne miękkie są niezbędne w każdej pracy, ponieważ zawsze pracujesz z innymi osobami i będziesz miał z nimi sporo kontaktu chociażby podczas spotkań po angielsku lub rozmów telefonicznych. Dotrzymywanie terminów, zdrowy rozsądek i pozytywne podejście do problemów w pracy (czyli: “da się zrobić!” zamiast “nawet nie spróbuję”) są potrzebne nawet jeśli zazwyczaj pracujesz Podziel się i pomóż twardeDrugą kategorią są umiejętności twarde. Są to konkretne umiejętności takie jak: biegłość w obsłudze określonych programów albo w języku obcym, wiedza jak obsługiwać określone maszyny, umiejętność programowania w konkretnym języku, prowadzenie ksiąg rachunkowych, też inaczej zorganizować swoje umiejętności, np. jeśli jesteś programistą możesz zorganizować je w kategorie Programming Languages, Frameworks, Operating 3 przykładowe CV po angielskuCertyfikaty i licencje w CV (opcjonalne)Jeśli posiadasz uznawane w Twojej branży certyfikaty albo licencje, dodaj sekcję Certifications albo Licenses do Twojego CV po certyfikaty i licencje muszą spełniać 2 wymagania:potwierdzać, że nabyłeś konkretne umiejętnościbyć wydane przez uprawnioną do tego organizacjęZobaczmy jak zapisać 2 przykładowe certyfikaty w CV:A+ Certification,ComptTIA,2019Project Management Professional (PMP) Certification, Project Management Institute, 2015Jak widzisz, najpierw dajemy nazwę certyfikatu, potem nazwę instytucji wydającej i następnie rok uzyskania certyfikatu. Na końcu możesz dopisać miejsce dobrze zakończyć CV po angielskuJeśli przeszedłeś już poprzednie etapy, Twoje CV po angielsku jest już prawie gotowe. Jak jednak wiemy, prawie robi wielką różnicę!Przed Tobą ostatnie po angielsku: ile stron? Jak mówiliśmy na początku, Twoje CV powinno mieć jedną jednak aplikujesz do pracy wymagającej wieloletniego doświadczenia (np. ponad 7 lat) lub masz długą listę osiągnięć zawodowych, napisz CV po angielsku na 2 po angielsku: formatowanieJeśli korzystasz z naszych bezpłatnych wzorów CV po angielsku, pomiń tę sekcję. Zadbaliśmy już o formatowanie za samodzielnie tworzysz CV po angielsku w Wordzie lub innym edytorze tekstowym, zwróć uwagę na czcionkę oraz marginesy Podziel się i pomóż czcionkę wybrać? Po pierwsze, tę samą dla całego CV. Po drugie, musi się ją łatwo czytać. Najbardziej popularny jest Times New Roman, czarny, rozmiar czcionki 12 punktów. Większy rozmiar czcionki możesz użyć dla nagłówków i nazw sekcji CV oraz Twojego imienia i masz problem ze zmieszczeniem wszystkiego na jednej stronie, spróbuj użyć rozmiaru Nie próbuj chodzi o marginesy, możesz zostawić domyślne marginesy w Wordzie albo Twoim edytorze tekstowym. Wyjątkiem jest górny rekruter otworzy Twoje CV, na górze zobaczy białą przestrzeń (górny margines), który niepotrzebnie spycha informacje z CV w dół. Zmniejsz go w taki sposób, żeby Twoje CV zaczynało się wyżej. Najmniejsza zalecana wartość górnego marginesu to 1,27 temu rekruter od razu zobaczy więcej Twojego CV. Zwiększa to szansę, że postanowi poświęcić mu parę sekund więcej. Pamiętaj, przeciętnie rekruter ogląda Twoje CV tylko 6 sekund. Czy warto, żeby stracił z tego sekundę albo dwie na przewijanie pliku w doł?Potrzebujesz pomocy ze zmianą marginesów w Wordzie? WikiHow przyjdzie Ci z o przetwarzaniu danych osobowychCzy potrzebujesz klauzuli wyrażającej zgodę na przetwarzanie danych osobowych?Tak, jeśli pracodawca podał w ogłoszeniu formułę, której należy jeśli wysyłasz CV po angielsku do firmy działającej w brzmi ta klauzula po angielsku? Użyj tego wzoru (aktualny w 2019):I hereby consent to my personal data being processed by (company name) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number…Zamiast company name wstaw nazwę firmy i zamiast trzech kropek podaj numer referencyjny ogłoszenia o pracę, na które wysyłasz wysyłasz CV po angielsku poza Polskę i pracodawca nie podał informacji, że wymaga klauzuli o przetwarzaniu danych osobowych, to jej nie CV z listem motywacyjnymCV i list motywacyjny po angielsku wysyłasz razem w odpowiedzi na ogłoszenie o pracę. Są parą i mają wspólnie zdobyć Ci zaproszenie na rozmowę są parą, to muszą naprawdę być do pary! Te dwa dokumenty mają mieć ten sam wygląd graficzny. Użyj do nich tego samego szablonu, czyli tej samej czcionki, nagłówków, temu będą wyglądać jak prawdziwy zestaw i sprawią profesjonalne pliku z CVPamiętaj o tym, żeby dobrze nazwać swoje CV. Plik z tym dokumentem zatytułuj swoim imieniem i nazwiskiem, a potem napisz CV. Na przykład:Jan Kowalski CVPrzydatne? Podziel się i pomóż posty mogą Cię zainteresować: Przykładowe CV po angielsku Poniżej znajdziecie wzór CV po angielsku który może posłużyć wam jako przykład podczas pisania własnego CV. Istnieje wiele różnych sposobów pisania CV oraz zawierania w nim informacji, ale ogólny kształt pozostaje ten sam. W internecie można znaleźć wiele różnych kreatorów CV, w których wystarczy wypełnić odpowiednie pola i dodać zdjęcie, a generator umieszczony na stronie sam stworzy nam gotowe CV z odpowiednim układem danych. Takie generatory znajdziecie wpisując w google na przykład: „free CV creator”. Przykładowy kreator CV możecie znaleźć między innymi tutaj. Oto wzór CV po angielsku: CURRICULUM VITAE PERSONAL DATA Name and surname: Michał Pudełko Date of birth: 11/05/1983 Address: ul. Grzybowska 6, 00-131 Warszawa E-mail: @ EDUCATION – Szkoła Główna Handlowa (Warsaw School of Economics) – Master’s Degree of Economics PROFESSIONAL EXPERIENCE – present: Regional Sales Representative – company XYZ sp. z Warsaw After-sales customer service Providing trainings for customers Offering and sale of products from the company portfolio Implementation of sales plans Advisory services concerning the use of products – Sales Representative – XYZ company, Warsaw Acquiring new customers interested in the services offered by the company Building and maintaining long-term relationships with customers Conducting trade negotiations Participation in trade fairs Creating a positive image of the company among customers in the subordinated area Implementation of sales plans Submitting daily/weekly reports Reporting COURSES AND TRAININGS „Effective Communication” Course „Customer Value Management” Course „Effective Sales Techniques” Conference LANGUAGES SPOKEN English – Advanced Russian – Basic SKILLS Computer skills: MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Mathcad Driving license B category ADDITIONAL INFORMATION Traits of character: responsibility, punctuality, stress resilience, communication skills Interests and hobbies: golf, fitness, reading books CV po angielsku List motywacyjny po angielsku List motywacyjny po angielsku wzór Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku – pytania i odpowiedzi Póki co mamy tylko jeden wzór CV po angielsku. Jeśli chcesz pomóc innym użytkownikom napisz własny przykład CV po angielsku w komentarzu a my umieścimy go na stronie. Z góry dziękujemy :) Zobacz także: Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku pytania i odpowiedzi Rozmowa kwalifikacyjna o pracę po angielsku List motywacyjny po angielsku wzór List motywacyjny po angielsku CV po angielsku Ten wpis nie ma jeszcze żadnych ocen. A jak Ty go oceniasz? :) Zamierzasz szukać pracy w Anglii, Irlandii, Kanadzie bądź USA a nawet Australii? Z pewnością przyda Ci się CV napisane w języku angielską wersję Curriculum Vitae pamiętaj by nie używać polskich liter, np. nazwach miast, ulic, imion, itp. możesz wprowadzić zmiany w następujący sposób: [ą → a, ę → e, ć → c, ś → s, itd.]. WAŻNE! Angielskie CV na rynek pracy USA czy UK jest trochę innym dokumentem niż ten, którego życzy sobie coraz to większa grupa pracodawców w Polsce. Polski pracodawca i angielskie CV to dosłowna kopia polskiego życiorysu na język angielski. Dane osobowe (ang. Personal data)Jeżeli szukasz pracy w USA lub w Anglii, pamiętaj w amerykańskim i w angielskim CV nie zamieszczamy zdjęcia, nie podajemy daty urodzin, nie wpisujemy wieku, jak również nie podajemy naszego stanu dane: imię i nazwisko, adres, e-mail, telefon. W naszym CV możemy zamieścić odnośnik do portalu społecznościowego LinkedIn który skupia profesjonalistów (w LinkedIn możemy zamieścić fotografię), przeczytaj również - jak założyć konto w LinkedIn. Podsumowanie (ang. Summary) Podsumowanie powinno znajdować się zaraz pod danymi osobowymi. Podsumowanie to pierwsza rubryka, jaką pracodawca przeczyta w twoim CV. Podsumowanie musi być po prostu dobre. Warto poświęcić trochę czasu na napisanie 3-5 linijek o sobie, po to aby już na wstępie zainteresować pracodawcę swoją kandydaturą. Podsumowanie powinno być krótkie i konkretne. Opisz swoje mocne strony, umiejętności, zainteresowania. Pamiętaj, podsumowanie powinno nawiązywać do wymaganych kompetencji z oferty pracy. Doświadczenie zawodowe (ang. Professional Experience) Dokument powinien zawierać istotne informacje opisane w sposób zwięzły, dotyczy to głównie sekcji: Doświadczenie zawodowe (ang. Work Experience), np. gdy wpisujemy że pracowaliśmy w firmie ABC automatycznie musimy opisać zakres wykonywanych obowiązków, nasze osiągnięcia w danej branży (pracodawcy szukają tam informacji czy posiadasz odpowiednie umiejętności). Pamiętaj sekcja: Doświadczenie zawodowe to jedna z najważniejszych część CV. Wymień najważniejsze obowiązki porównując z tymi wymaganymi z oferty pracy, idealnie jak jedne i drugie się pokrywają (używaj podobnych zwrotów z tymi z oferty pracy). Dodatkowe umiejętności (ang. Qualifications and Additional Skills) W tej sekcji warto wypunktować umiejętności uniwersalne. Każde stanowisko wymaga określonych kompetencji, ale są kompetencje które mają zastosowanie praktycznie w na każdym stanowisku pracy. Zaliczają się do nich komunikatywność, umiejętność rozwiązywania problemów, zdolność do pracy w zespole, umiejętność zarządzania czasem, zdolności analityczne, samodzielność, odporność na stres. W pierwszej kolejności wypunktuj kompetencje twarde (umiejętności techniczne), czyli kompetencje mierzalne i niezbędne do wykonywania zawodu. Na końcu przejdź do umiejętności uniwersalnych. W tej sekcji możesz określić poziom znajomości języków obcych. Wykształcenie (ang. Education) Wpisując wykształcenie używaj odpowiedników, dla szkół w USA wyglądają następująco: liceum, technikum → High School, liceum lub technikum z maturą → High School degree, licencjat lub inżynier → University Degree, magister, magister inżynier → Master’s Degree. W Anglii system edukacji jest trochę inny niż w Polsce, odpowiedniki które najbardziej pasują do naszych: odpowiednik polskich szkół średnich → College, zakończony egzaminem → A-levels (coś na rodzaj naszej matury), Referencje (ang. References)Pracodawcy z Wielkiej Brytanii dosyć często zasięgają informacji o pracownikach u byłych rozwiązaniem jest zamieszczenie informacji w stylu „References available on request” (referencje na prośbę pracodawcy). Klauzula o ochronie danych osobowychW Wielkiej Brytanii podobnie w Australii, Kanadzie i USA nie ma prawnego wymogu zamieszczania klauzuli o ochronie danych osobowych. Kilka szablonów CV po angielsku do pobrania / DOC Angielskie CV MS WORD / DOCX - pobierz Angielskie CV zapisz na dysku/WORD - pobierz Skorzystaj z Kreatora angielskiego CV, wzory dokumentów poniżej. Przejdź do darmowego Kreatora CV po angielsku (wybierz szablon, wypełnij rubryki i pobierz dokument w PDF, fotografa / zdjęcie kandydata - opcjonalnie) - Free CV / Resume Creator Dlaczego warto skorzystać z programu online do napisania angielskiego CV? W komplecie możesz napisać list motywacyjny (ang. cover letter) również za pomocą darmowego kreatora. Twoje dokumenty będą wyglądać spójnie i profesjonalnie. Pisz i pobieraj dokumenty PDF. Zamierzasz pracować w na terenie Wielkiej Brytanii? - Przeczytaj - Jak uzyskać numer NIN 24 juni 2019Marzy Ci się praca zagranicą? a napisanie CV w J. angielskim jest dla Ciebie wyzwaniem? Czy może zainspirowała Cię międzynarodowa firma, która dałaby Tobie szansę rozwinąć karierę? Jeśli nie masz czasu, zawsze możesz użyć online CVmaker kreatora, który jest łatwy w obsłudze, można również posłużuć się automatycznym translatorem, wystarczy tylko zmienić język na rekrutacja jest inaczej rozpatrywana, ze względu na inną kulturę panująca, dlatego aby paswać do innego miejsca musimy dopasować się do wymaganych kryteriów w innym kraju. Jaki kraj, taki przed aplikowaniem ważne jest, aby zadać sobie pytanie do jakiej Firmy chce aplikować? i wyszukać informacje o kulturze danej tym artykule dowiesz się, na co zwrócić uwagę przygotowując swoje CV po jest głównym językiem wielu międzynarodowych firmach, więc jeśli zamierzasz ubiegać się o pracę w takiej firmie, to oczywiście oczekuje się od Ciebie bezbłędnego anglojęzycznego CV, pokazującego, że możesz posługiwać się tym językiem. Dla wielu oznacza to, że oprócz polskiego CV muszą oni wykonać tłumaczenie na język CV pochodzi od łacińskiego słowa „curriculum vitae”. Dlatego skrót jest również używany w języku angielskim. Nawiasem mówiąc, w Stanach Zjednoczonych mówi się więcej o Resume “ Życiorys Osobisty”, podczas gdy w Wielkiej Brytanii preferowane jest „CV”. Kreator cv po AngielskuCzym różni się Angielskie CV od Polskiego CV?Niestety, istnieje wiele uderzających różnic między angielskimi CV, a polskim ale nie martw się, z nami uda Ci się łatwo takie CV nie dodajemy do Angielskiego CV:Nie dodajemy zamieszczamy takich informacji jak: data urodzenia, stan cywilny i płeć zamieszczamy klauzuli o ochronie danych prawo ma pomóc w zwalczaniu z Dyskryminacją oraz pokazujące, że każdy ma równe prawo bez względu na wygląd, kolor skóry, czy - obowiązuje tylko na polskim rynku pracy bez względu w jakim języku piszemy powinno znajdować się w Angielskim CV:Dane kontaktowe ( ang. Personal Details ) - imię i nazwisko, adres do korespondencji, numer telefonu komórkowego, adres e-mail i strona osobista ( jeśli taką posiadamy )Doświadczenie zawodowe ( ang. Work experience ) - Od najnowszych do najstarszych opisujemy osiągnięcia w każdej firmie. Dokładny opis wykonywanych obowiązków, wraz z datą rozpoczęcia i zakończenia. Przy braku doświadczenia zawodowego wpisujemy odbyty staż lub praktyki. Zwięźle streszczaj swoje obowiązki i staraj się koncentrować na wynikach, które wynikały z codziennej pracy. Podkreśl swoje osiągnięcia, a nie ( ang. Skills )Komunikacja ( Communication )Praca zespołowa ( Teamwork )Rozwiązywanie problemów ( Problem solving )Przywództwo ( Leadership )Organizacja ( Organisation )Zdolność do pracy pod presją ( Ability to work under pressure )obsługa komputera i oprogramowania np. pakietu MS Office ( computer and software support, MS Office package )Prawo jazdy ( Driving license )Wykształcenie i Kwalifikacje ( ang. Education and Qualifications ) Nazwy szkół lub uczelni oraz jakie kwalifikacje zawodowe otrzymaliśmy w tych szkołach lub umiejętność posługiwania się językami obcymi, gdy piszesz CV w pamiętaj, aby dodać Jak je opisać?English Basic User:A1- beginner / początkującyA2 - elementary, pre-intermediate / podstawowyEnglish Independent User:B1 - intermediate / średnio zaawansowanyB2 - upper intermediate, post-intermediate / wyższy średnio zaawansowany, ponad średnio zaawansowanyProficient English User:C1 - advanced / zaawansowanyC2 - proficient, nearly native-speaker level / zaawansowany biegły, biegły Kreator cv po AngielskuJak napisać dobre CV w języku angielskim?Aby Twoje CV wyróżniało się i przyciągnęło rekrutera musisz skupić się na skoncentrować na zdobytych osiągnięciach, które wzmocnią Twój wizerunek jako robiącą coś pożytecznego dla Zaplanowałeś/aś i zorganizowałeś/aś dzień integracyjny, co zaowocowało poprawą komunikacji w przy pisaniu dobrego CV musisz być pewny, że wszystko jest czytelne, jeśli warte, podkreślone i przyjemne dla oka. Nagłówki podkreśl, a nawet użyj innego ( ang. Hobby ) Dobrze napisana sekcja hobby może pomóc Ci zaprezentować się jako dobrze zorganizowana osoba i dostarczyć pracodawcom przydatnych informacji na temat Twojej osobowości. Pozwala im to określić, czy dobrze pasujesz do znajdziesz kreator, który pomoże Ci napisać CV w w bardzo prostu sposób, wystarczy zmienić dokument do pracodawcy drogą elektroniczną zawsze wysyłaj w formacie pisania CV używaj słów, których zwykle nie używasz w języku angielskim. Poniższe tłumaczenia mogą być przydatne;Zastosuj - to apply, apply forKurs - course, trainingCertyfikat - certificateKompetencje / umiejętności - skillsDziałalność pomocnicza - extracurricular activity (specifically for activities in addition to studying), activitiesHobby - interestsPracodawca - employerPracownik - employeeKultura korporacyjna- company culture, corporate cultureUmiejętności językoweUmiejętności językowe - language skills, languagesJęzyk ojczysty - mother tongue, native language, native speakerBiegła- fluent, near nativeBardzo dobry - proficient, advanced, near nativeDobry - intermediateUmiarkowany - basic, elementaryCzytanie - readingW piśmie - written language, writingMówienie / mówienie - spoken language, speaking, verbal communicationTekst profiluTekst profilu jest nieodzowną częścią angielskiego CV. W przypadku mniej doświadczonych kandydatów jest to zwykle określane jako „oświadczenie osobiste” i na ogół jest dłuższe i bardziej szczegółowe niż „profil CV” zalecany dla doświadczonych - eager to learn, curious, studiousPrzedstawiciel - representativeZmotywowany/na - motivated, eagerDedykowany/a- dedicated, devoted, committedDoświadczony/a - experiencedCechy - characteristics, personal traitsPunkty wymagające uwagi - focus points, prioritiesWrażliwe - sensitiveImponujący - impressive, imposingLeadership (giving) - leadership, taking the lead, give direction, manage, to runUmiejętności komunikacyjne - communicative, having strong communicative skillsOdporny na stres - stress-proof, stress-resistant, able to work under pressureResult oriented - result oriented, focus on results,Niezawodny - reliable, trustworthyPewny siebie - confidentPrzyjazny dla klienta- client-friendly, customer-orientedWykwalifikowany - knowledgeableByć przeszkolonym - trained inWykwalifikowani w - skilled atEkspert w - expert atNiezastąpiony - irreplaceableUtwórz swoje CV teraz w języku angielskimDane osoboweJak wspomniano wcześniej, niektórych krajach nie podaje się wszystkich - personal, personal detailsImię - first nameImię - usual name, calling nameNazwisko - surname, last name, family-nameE-mail - email, email addressNumer telefonu - telephone, telephone number, telephone numberLokalizacja - place of residence, cityAdres- addressKod pocztowy - postal code, zip code, postal codeKod pocztowy - street name, road nameMiejsce - place of residence, city, townData urodzenia - date of birth, birth dateMiejsce urodzenia - place of birth, birthplacePłeć - gender, sexStan cywilny - marital statusNarodowość - nationalityDoświadczenie zawodoweDoświadczenie zawodowe - work experience, career summary, work historyFunkcja - role, positionObecny - present, present, current position, "year / date" onwardsOpis stanowiska - outline, role description / summaryObowiązki - responsibilities, key responsibilitiesWydajność / wyniki - achievements, accomplishmentsZaangażowany - involved withPrzyczynić się do - contribute toWspółrzędna - coordinateIW dobrym kierunku - orchestrateOdpowiedzialność - to be in charge ofZnane funkcjeKasjer - cashier, checkout girl / boyPracownik sprzedaży - sales representative, sales employee,Przedstawiciel obsługi klienta- customer service representative, customer service agentKierowca - driverGastronomia - hospitalityObsługa / kelner / kelnerka - waiter, waitressPracownik budowlany - construction worker, builderStolarz - carpenterMechanik - mechanicEdukacjaSystemu szkolnictwa w Wielkiej Brytanii zdecydowanie różni się od polskiego. Różnice dostrzegalne są nie tylko w przypadku rodzajów szkół i liczby lat nauki na poszczególnych etapach School - szkoła podstawowaSecondary School / High School - gimnazjumCollege - szkoła średniaUniversity - uniwersytetPrzykład CV dla manager biurowy (angielsku) - wzór CambridgePobierz przykład szablonu, z możliwością kopiowania tekstu tutajPrzykład powyżej Marcina Kozyry jest ukierunkowany na stanowisko kierownicze, pokazujące umiejętności koordynowanie czasem i pomocom dla działów chcących mieć dobry zarząd. CV jak najbardziej jest łatwo czytelne i szybko można zanelźć słowa kluczowe pomocne dla rekrutera. Przykład ten jest typowym Angielskim CV ważnym tylko w Anglii. Jeśli chcesz wiedzieć CV w innym języku, kliknij tutaj.

formułka do cv po angielsku